Пионовая принцесса

Много лет тому назад в Гомогуне, что в провинции Оми, стоял замок под названием Адзути Но Сиро. Это было величественное старинное сооружение, обнесенное стенами и окруженное заполненным водой рвом, в котором росли лотосы. Юки Найдзэн Но Дзо, местный владыка, был человеком богатым и отважным. Ко времени нашего рассказа его жена уже несколько лет как умерла. Сыновей у правителя не было, но зато у него была восемнадцатилетняя дочь - редкая красавица, которую все называли принцессой.
Долгое время в стране сохранялись мир и спокойствие, правители соседних земель были дружны между собой, и все люди жили счастливо. Вся обстановка располагала к тому, чтобы найти принцессе Айя подходящего мужа, решил правитель Найдзэн Но Дзо. Некоторое время спустя к взаимному удовольствию двух отцов появился и избранник - второй сын князя Ако - правителя провинции Харима. Правда, сами родители приняли в этом самое малое участие - второй сын князя Ако и принцесса Айя давно с приязнью думали друг о друге. Можно сказать, что молодому поколению просто ничего не оставалось делать, когда отцы решили соединить их судьбы. А ведь в подобных случаях нередко бывает, что юноши и девушки кончают с собой.
Принцесса Айя решила все же испытать любовь своего нареченного. Она никогда в жизни не встречалась с ним, хотя много думала и говорила о нем.
Однажды вечером принцесса Айя в сопровождении фрейлин гуляла по огромному дворцовому саду. Девушка прошла к пруду мимо своей любимой клумбы с пионами. Она любила смотреть в полнолуние на свое отражение в воде, слушать голоса лягушек, смотреть на светлячков.
У самого пруда она оступилась и непременно упала бы в воду, не окажись рядом, словно по волшебству, юноши, который подхватил принцессу и мгновенно исчез, едва она ощутила под ногой прочный берег пруда.
Фрейлины видели, что с принцессой что-то неладное, но успели заметить лишь проблеск света и больше ничего. Зато принцесса Айя видела больше. Она увидела самого прекрасного юношу, какого только могла представить.
- Ему около двадцати одного года, - рассказывала служка О Садё-сан. - Должно быть, он самурай высокого ранга. Его одежда расшита моими любимыми пионами, а мечи богато украшены драгоценными камнями. Ах, если бы я могла посмотреть на него чуть дольше! Жаль, что я не упала в воду, тогда ему выпал бы случай спасти меня. Кто бы это мог быть? И как он попал в наш сад, как смог миновать стражу?
Так говорила принцесса со своими служанками. В то же время она запретила им хоть словечком обмолвиться о случившемся, боясь, как бы не узнал об этом отец и не стал разыскивать юношу, чтобы отрубить ему голову за дерзость.
После той ночи принцесса Айя заболела. Она стала бледной, не могла ни есть, ни спать. Подошел день, на который была назначена ее свадьба с молодым князем Ако, но свадьба не состоялась - невеста была очень больна. Лучшие лекари были призваны из столичного в то время города Киото, но и они ничем не могли помочь. С каждым днем принцессе становилось все хуже, она худела и истончалась на глазах.
В конце концов, правитель Найдзэн Но Дзо призвал к себе самую верную подругу и поверенную принцессы О Садё и потребовал от нее объяснений: знает ли она истинную причину болезни принцессы? Может быть, у нее есть тайный возлюбленный? Нет ли у нее какого-то особого нерасположения к нареченному жениху?
- Господин мой, - отвечала служанка, - я не люблю выдавать чужие секреты. Но сейчас я ощущаю свой долг перед дочерью моего господина и перед вами. Недели три тому назад мы гуляли по саду, шли мимо клумб с пионами к пруду, где так любит бывать принцесса. Она споткнулась и едва не упала в воду, но произошло что-то непонятное. В тот же миг откуда-то появился юный самурай и не дал ей упасть в пруд. Мы с ваше дочерью смогли его рассмотреть, но все остальные видели лишь, как что-то промелькнуло, не более того. Юноша исчез так быстро, что принцесса даже не успела поблагодарить его. Никто из нас до сих пор не понимает, как это могло произойти. Ведь замок охраняется стражей, а чтобы какой-то мужчина мог проникнуть в сад принцессы - это вообще немыслимо, он оберегается особо тщательно. Опасаясь гнева вашего сиятельства, принцесса просила нас всех хранить молчание. Однако после того самого вечера наша любимая принцесса Айя заболела. Это болит ее сердце, мой господин. Она всем сердцем полюбила самурая, которого видела лишь мельком.
- Но как тот мог попасть внутрь замка? - задался вопросом Юки Найдзэн Но Дзо. - Говорят, лисы и барсуки могут иногда принимать человеческий облик. Но все равно невероятно, чтобы даже зверь проник сюда, ведь каждый вход и выход охраняется стражей.
В этот вечер бедной принцессе стало худо как никогда. Желая облегчить ее мучения, служанки послали за знаменитым музыкантом, игравшем на лютне, по имени Ясакита Кэндзо. Было жарко, и все устроились на галерее. В то время, когда музыкант играл мелодию "Даннура", из-за клумб с пионами появился все тот же юный красавец-самурай. На этот раз его успели разглядеть все служанки, увидели даже вышитые на его одежде пионы.
- Это он! Это он! - вскричали служанки, и от этих криков юноша вновь исчез. Принцесса разволновалась и, казалось, ожила после многих дней болезни. А ее отец пребывал в еще большей растерянности, чем когда он впервые услышал о появлении юноши.
В следующий вечер, когда две служанки играли для госпожи - О Ё-сан на флейте и О Якумо на цитре, - юноша опять появился перед ними. Это было тем более удивительно, что в тот день все клумбы были тщательно обследованы, но на них не обнаружилось никаких следов, ни одного отпечатка ноги.
Правитель собрал всех своих советников, и было решено призвать Маки Хиого - старого воина, могучего, многоопытного и прославленного, чтобы он поймал юного самурая, если тот появится и в этот вечер. Маки Хиого с готовностью согласился помочь и в назначенное время, одевшись в черное платье под цвет земли на клумбах, спрятался среди пионов.
Похоже было на то, что музыка оказывает на юношу некое непреодолимое воздействие. Он появлялся на виду всякий раз, когда начинала звучать музыка. И потому О Ё-сан и О Якумо продолжили свой концерт, в то время как все остальные не сводили глаз с клумбы. В тот момент, когда музыканты играли пьесу под названием "Софурэн", конечно же, появилась фигура юного самурая, одетого в великолепный наряд, покрытый вышитыми пионами.
Все уставились на него, теряясь в догадках, почему же Маки Хиого не выскочит и не поймает юношу. А дело в том, что Маки Хиого был настолько поражен благородным обликом самурая, что поначалу просто не решился тронуть его. Когда же он пришел в себя и вспомнил о своем долге перед повелителем, то, крадучись, приблизился к юноше и крепко ухватил его за пояс. Несколько мгновений спустя Маки Хиого почувствовал, как будто душный пар обволакивает его лицо, пар столь плотный, что воин потерял сознание. Но и падая наземь, он не выпустил самурая из рук.
За этой схваткой наблюдали все, кто был поблизости, и к месту, где она разыгралась, бросились несколько охранников. Как раз, когда они подоспели, к Маки Хиого вернулось сознание, и он закричал:
- Ко мне! Я поймал его! Подите-ка взгляните!
Но в руках он сжимал всего-навсего большущий пион!
Подошли к воину и сам правитель Юки Найдзэн Но Дзо, и принцесса Айя со всеми служанками. Все были поражены и озадачены случившимся, кроме старика-отца.
- Эх, так я и думал. Ни лиса, ни барсук-оборотень не могли бы проскользнуть мимо стражников и попасть в сад. Это был дух пиона, который принял облик принца.
А потом, повернувшись к дочери и ее служанкам, он продолжил:
- Вы должны считать за честь такое внимание к себе. Так что показывайте свое уважение к пионам, ухаживайте за ними, а особенно хорошо смотрите за тем, которого поймал Маки Хиого.
Принцесса Айя отнесла пион в свои покои и поставила в вазу с водой рядом со своей постелью. Ей казалось, что рядом с ней любимый ею человек. С каждым днем ей становилось все лучше. Она сама ухаживала за пионом, и, как ни удивительно это покажется, цветок не засыхал, а становился все сильнее и сильнее. Наконец, здоровье принцессы совсем поправилось. Она сияла красоттой, а ее любимый пион все так же цвел, не показывая никаких признаков увядания.
Теперь, когда принцесса выздоровела, медлить больше со свадьбой было нельзя, решил отец. И спустя несколько дней в замок прибыл сам князь Ако со всем своим семейством, и была сыграна свадьба принцессы со вторым сыном князя.
Когда закончились свадебные торжества, оказалось, что пион, так до сих пор и стоявший в вазе, пожух и увял. С тех пор все обитатели замка, когда говорили о принцессе, называли ее не Айя Химе, а Ботан Химе, что означает "Пионовая принцесса".

Мифология

Используются технологии uCoz