Повесть о старике Такэтори.

Главы: 0 [I] [II] [III] [IV] [V] [VI] [VII] [VIII] [IX] [X]

Предисловие.

Поэтическая история о Лунной деве, попавшей на землю, но затем вынужденной вернуться в свое лунное царство, корнями уходит в древние мифы. Однако известна она, главным образом, из "Повести о старике Такэтори", написанной в первой половине IX века.
До начала IX века в Японии не существовало собственной письменности, японцы пользовались китайскими иероглифами. Первым литературным прозаическим произведением, написанным японскими иероглифами, стала "Повесть о старике Такэтори", в основе которой - древняя легенда.
Эта повесть, как и сама легенда, пользовались в Японии огромной популярностью. В одном из романов XI века герои беседуют о литературе и, в частности, говорят: "Мы признаем, что с того времени, когда была создана "Повесть о старике Такэтори", сменилось столько людских поколений, сколько было коленьев в чудесном бамбуке, из которого родилась Кагуя-химэ. Но пусть это старинное сказание - древний ствол, не дающий новых ростков, оно словно переносит нас в век богов, так пленяет нас своей возвышенной душой ее героиня - Лунная дева Кагуя-химэ".
В полнолуние гуляла дочь Лунного царя по лунному саду, оступилась и упала на Землю, в густые заросли молодого бамбука. Лунная царевна была ростом меньше рисового зернышка - она попала в полый бамбуковый стебель и осталась там до утра...

Литература:
1. Т.В.Муравьева 100 великих мифов и легенд. "Вече", М., 2002г.
2. Луна в тумане. Японская классическая проза. Изд-во "Правда", М., 1988 (полное изложение).
3. Японские сказки и легенды айнов. Минск, Современный литератор, 2002 (краткое изложение).

Мифология

Используются технологии uCoz